Солист группы «Океан Эльзы» Святослав Вакарчук признается, что свободно владеет английским языком, благодаря тому, что закончил специализированную школу во Львове. «Уже когда стал старше, учил язык по песням групп «Битлз» и «Роллинг Стоунз», — говорит музыкант. По словам Вакарчука, с клавишником-сербом из группы, Милошем Еличем, он общается чаще на английском, чем на русском, и это для него лучшая практика языка. «В школе я даже жил месяц по обмену в канадской семье, чтобы усовершенствовать свое произношение».
Андрей Данилко рассказал нам, что с английским у него «так себе». «Когда знакомый англичанин, проверяя мой уровень языка, сказал, что он у меня базовый, я был в шоке, потому как думал, что нахожусь на совсем нулевом уровне, — говорит Андрей. — Времени учить язык с репетитором у меня нет, хотя у меня есть к этому склонности — немного могу изъясняться на итальянском, немецком, иврите. А вообще учу язык в самолетах, а проблемы, возникающие с незнанием слов в американских ресторанах, например, решаю просто: хочу курицу — тыкаю пальцем в слово «сhicken» в меню, и все меня понимают».
Певица Ани Лорак призналась нам, что английский язык начала учить уже давно. «Сейчас мне это здорово помогает при общении с иностранными коллегами, — говорит Каролина. — Помню, на Евровидении в 2008 году всем артистам предоставляли переводчика, а мне он был не нужен». Кстати, благодаря именно английскому языку певица нашла свою любовь — Мурата Налчаджиоглу, который стал ей супругом. «На тот момент это был единственный язык, на котором мы могли общаться, — вспоминает Каролина, — поэтому мы с Муратом начинали учить английский заново».
Курьезный случай с незнанием английского языка с Тиной Кароль произошел во время работы на звукозаписывающей студии в Лондоне. «Там в вазончиках росли роскошные зеленые кустарники под названием самшит, — рассказала нам Тина. — Я решила обратить внимание музыкантов на него и сказала: «Прекрасный самшит» («Wonderful samshit»), но не учла только одного: на английском самшит созвучно со словосочетанием «some shit», что означает «немного дерьма». В общем, я отвесила им весьма двусмысленный комплимент.
Хореограф Влад Яма в школе по английскому всегда имел твердую «пятерку». «Сейчас, чтобы не забывать язык, беру уроки у своего коллеги Франциско Гомеса, — признается Влад. — Правда, когда я уехал на целый год учиться танцам в Англию, главный хореограф от меня постоянно требовал, чтобы я матерился на английском, типа для большей раскрепощенности в движениях. И вот, перебрав все возможные английские «крепкие» слова, уже я начал учить его русскому мату. Очень забавно было слышать, как коренной англичанин к месту и не к месту матерился на русском».
По словам Ольги Сумской, она знает английский на уровне «чайника». «Я давно уже подумываю начать заниматься английским с репетитором своей младшей дочери Ани, — призналась нам Ольга. — Хотя именно из-за того, что я слабо знаю английский, со мной часто происходят курьезные ситуации. Помню, на одном горнолыжном курорте мой муж куда-то отлучился, а мне срочно нужно было снять деньги с карточки. Я попросила о помощи иностранцев, а они не только пришли мне на выручку, но взяли и в кафе на глинтвейн пригласили. Виталий (муж актрисы. — Авт.) тогда мне даже скандал устроил».
Как рассказала нам олимпийская чемпионка Яна Клочкова, из-за того, что она школу посещала не часто (бесконечные тренировки и турниры), на английском она говорит с трудом. «Я как собака, все понимаю, а сказать не могу, — смеется Яна. — А еще мне не хватает упрямства, чтобы сейчас засесть за учебники. Конечно, когда выезжаю за границу, стараюсь практиковать, говоря на английском, но именно из-за своих пробелов в языке, я сама никогда не знакомлюсь с иностранцами, боюсь что-то сказать не то и очень из-за этого комплексую».
Как признался нам телеведущий Андрей Доманский, английский язык он «обуздал» еще в школе, а сейчас поддерживает свои знания лишь бывая за рубежом, общаясь с носителями этого языка. «Да я и русский еще не очень хорошо выучил, не то что английский, — смеется Андрей. — Хотя он у меня действительно на хорошем уровне. Правда, было пару случаев, когда, общаясь с людьми на инглише во Франции, я их почти не понимал. Как потом оказывалось, это были наши соотечественники, которые так креативили с языком Шекспира, что даже я, со своей фантазией, не мог понять, о чем они говорят».
Источник
Источник: ЗА КИЇВ | Прочитать на источнике
Добавить комментарий к новости "Вакарчук жил в канадской семье, чтобы усовершенствовать английский"