Судьба подарила мне всего несколько встреч с А.Д. Антонюком, но даже такая малость позволила убедиться в его необычайной душевности и огромном личном обаянии. Речь в наших беседах шла, как ни странно, не о нем самом, не о его блестящих работах… Мастер вспоминал моего деда – Адриана Топорова, искренне восхищался его деяниями и вкладом в культуру города Святого Николая, давал мне бесценные советы по части популяризации жизни и творчества этого замечательного писателя и просветителя.
Тогда же я узнал о том, что Андрей Данилович прибыл в наш город в начале 70-х годов минувшего века по приглашению партийного руководителя Николаевской области того времени В.А. Васляева. Но, несмотря на это, художник еще долгое время, живя в Николаеве, находился «под опекой» работников КГБ, поскольку считался человеком малонадежным и склонным к диссидентству.
Одним из тех немногих горожан, кто никогда не обращал внимания на двусмысленное положение молодого таланта, был А.М. Топоров, испытавший на себе в свое время все «прелести» ГУЛАГа и последовавшего за ним жизненного периода в Николаеве в качестве «врага народа». По словам А.Д. Антонюка, встречи с дедом, его советы, как вести себя в столь непростой ситуации (вплоть до того, что должно быть наготове у человека на случай неожиданного ареста), его неизменная поддержка были тогда для художника поистине бесценными.
Случались, конечно же, и беседы о самых разнообразных проявлениях высокой культуры: Адриан Митрофанович был энциклопедически образованным человеком, знатоком и большим почитателем живописи, искусства в целом. Более двадцати лет он писал «Мозаику» – книгу, содержащую почти тысячу изящных миниатюр о деятелях всемирной и отечественной культуры.
Вполне вероятно, что именно Топоров первым рассказал молодому Антонюку про необычную и трагическую судьбу выдающегося слепого писателя Василия Яковлевича Ерошенко. Ведь они родились примерно в одни годы в Старооскольском уезде Курской губернии. Имели большое количество общих знакомых и похожий круг занятий – литература, музыка, искусство, международный язык эсперанто, просветительство и так далее.
Парадоксально, но имя Ерошенко было прекрасно известно, скажем, в Японии, где он и сейчас считается классиком детской литературы. В Китае его труды переводил великий писатель Лу Синь. А вот в Советском Союзе про Ерошенко ведали считанные единицы знатоков. Но и они, как правило, не рисковали публично делиться с людьми этими знаниями из-за негативного отношения властей и компетентных органов к деятельности писателя. Так же, увы, и в архиве А.М. Топорова нет ни одной статьи о В.Я. Ерошенко, более того – ни единой рукописной строчки о нем. Но доподлинно известно, что с близкими людьми эту тему Адриан Митрофанович охотно обсуждал.
Сказанное мною, разумеется, лишь одна из версий возможного, но это отличный повод вспомнить об А.Д. Антонюке, который был увлечен неординарной личностью Ерошенко. Следствием этой увлеченности стали замечательные работы художника: «Слепой музыкант» (ее репродукция с автографом автора украшает сейчас одну из стен моей квартиры) и «Ангел с кобзой». Эти работы привели к всплеску интереса к фигуре Ерошенко (чьи предки были выходцами с украинских земель) со стороны нашей культурной общественности.
А относительно недавно обе картины покорили своей глубиной любителей живописи из упоминавшихся мною выше стран – Японии и Китая. Осенью 2012 года сам Андрей Данилович увлеченно рассказывал об этом на III Топоровских чтениях в Николаевской областной универсальной научной библиотеке. Это была наша с ним последняя встреча.
…Сегодня в моем архиве немым укором лежит неиспользованное, увы, по каким-то житейским, мелким причинам, личное приглашение Мастера на открытие его киевской выставки «Божия нива Андрея Антонюка» в Национальном музее Т.Г. Шевченко в январе 2013 года.
Но кто же мог знать тогда, что он уйдет из жизни так несправедливо рано?!
Игорь Топоров,
внук и популяризатор творчества
писателя и просветителя
Адриана Топорова.
Источник: Вечерний Николаев | Прочитать на источнике
Добавить комментарий к новости "«Слепой музыкант»"