Второй день в Луганске работает Международная научно-практическая конференция «Ценности славянского мира», проводимая в рамках XI форума «Дни славянской письменности и культуры» и посвященная 75-летию образования Луганской области. О ходе ее работы и содержании рассказывает один из организаторов - доктор филологических наук, директор Украинского центра оценивания качества образования, депутат Луганского областного Совета Ирина Зайцева.
— Ирина Павловна, каковы цели и практический смысл конференции?
— Гармонизация культурно-языкового пространства, в котором пребывает Луганщина. Нам необходимо найти оптимальный путь преодоления существующих и возникающих перекосов, чтобы человеку было комфортно удовлетворять свои культурные, в том числе и языковые, потребности. А это связано не только с внешними обстоятельствами — с разного рода административными или политическими действиями, но и с определенным духовным ростом личности.
— И для этого нужна наука, должны собираться ученые?
— А как же! Наука рассматривает причины и следствия того, что происходит в реальной действительности, ученые анализируют и прогнозируют ситуацию. Существенный недостаток нашего общественного бытия - в том, что мы живем в условиях какого-то сплошного быта, в достаточно узком круге осмысленности своего существования. Но ведь важнейшие вопросы никуда не деваются! Чего мы ждем от своих действий? Чего хотим достичь?
В последние годы у меня сформировалось устойчивое ощущение: нам все труднее поймать нить развития, и все происходит от одного момента к другому. Провели какое-то мероприятие, какую-то кампанию, отпахали — и все, тут же забыли до следующего раза. А дальше? Как все это связано с более общим контекстом исторической жизни? Куда нам идти? Что мы хотим увидеть? Каким видится тот самый идеальный момент развития?
В сложившейся сегодня в Украине культурной ситуации мало что вселяет оптимизм. Но, мне кажется, тем сильнее должна быть потребность выбраться из нее наиболее гармоничным, наиболее гуманным способом.
Я 8 мая была в Александровской школе №67, и мы долго беседовали с директором. Меня этот разговор очень порадовал. Она говорит: мы растем, в следующем году будет уже два выпускных класса, набрали два первых. Спрашиваю — с каким языком обучения? Один — с украинским, второй — с русским. И, по словам директора, как только убрали давление, в том числе и требование общаться в перерывах на языке обучения, дети сами начали воспринимать его как естественную языковую среду. Хотя до этого дети из «украинских» классов демонстративно в перерывах между уроками общались на русском языке. Принуждение рождает протест, обратный жест. Жизнь без принудиловки рождает такие маленькие чудеса.
Поэтому когда ученые говорят о гармонизации, они и имеют в виду именно такие практические вещи. В целом же уже можно говорить о том, что у нас постепенно нормализуется положение с первыми классами. Начиная с 2010 года, незначительно увеличилось количество первых классов с обучением на русском языке. Это и есть естественное выравнивание ситуации. Поэтому повторюсь: цель проходящей в Луганске конференции — способствовать утверждению модели гармоничного двуязычия. И без научного обоснования нам от перекосов не избавиться. Подпитка идеями должна быть постоянной. Я для себя очень много беру от общения на такого рода конференциях.
— Общение ученых ценно само по себе. Все идеи, прежде чем войти в практику, должны пройти интеллектуальный фильтр.
— Безусловно. Мы это как раз обсуждали вчера. Известный ученый Борис Юстинович Норман, заведующий кафедрой теоретического и славянского языкознания Белорусского государственного университета, говорил со свойственным ему чувством юмора о том, что когда-то научные командировки вузовских преподавателей были самым распространенным видом «научного туризма». Я, кстати, помню, что ежегодно преподавателям предоставлялись две научные командировки, не все хотели их использовать, но все равно — выталкивали. Ты обязан был работать над повышением своего научного уровня.
Когда мы собираемся сейчас, то понимаем, насколько нам не хватает творческого общения. В обсуждениях появляются новые, порой просто неожиданные повороты мысли, мы впитываем саму энергию общения, которая потом переходит в наши работы. Кроме того, мы говорим, что должна существовать преемственность образования, начиная от детского сада и заканчивая вузами. И чтобы ее выстроить в меняющемся мире наиболее оптимальным образом, необходимо основательно обсуждать. Ошибки в образовании дорого стоят, особенно теперь, когда конкурентоспособность образования непосредственно сказывается на конкурентоспособности страны. А ведь в нашей системе образования полно и невежества, и безграмотности, и откровенного, извините за выражение, жлобства.
— Участвуют ли в конференции какие-то яркие фигуры из научного мира?
— Да, конечно. Потрясающая делегация приехала из Белоруссии. Я уже назвала Бориса Юстиновича Нормана. Это, на мой взгляд, просто легендарный ученый. Мои студенты давно работают по его книге «Лингвистические задачи». У него есть блестящие работы по общему языкознанию, введению в языкознание. Есть удивительная книга по языковой игре, очень объемная и интересная. Он абсолютно творческий человек, пишет стихи и вчера прочитал нам два своих стихотворения. Он необыкновенно интересен в общении. И это могли оценить все, кто присутствовал в колонном зале областного Совета на его выступлении.
Интереснейший ученый — Валентина Авраамовна Маслова, доктор филологических наук, профессор Витебского государственного университета им. П. М. Машерова. Она — одна из основателей лингвокультурологии. Если бы нужно было назвать три имени основателей этой науки, то среди них, безусловно, имена двух москвичей и имя Масловой. В девяностые годы она издала первый учебник по лингвокультурологии. В его основе чрезвычайно значимая, можно сказать, ключевая для нас идея: язык — это культурный код нации.
Третий представитель Белоруссии — декан филологического факультета Витебского государственного университета, кандидат педагогических наук Сергей Владимирович Николаенко. Он тоже работает в области лингвокультурологии, но его интересуют методические аспекты. Он нестандартно говорил о том, как нам использовать лингвокультурологию в процессе преподавания. К примеру, фразеология. Она, может быть, наиболее яркое речевое проявление национального своеобразия. Но как над ней работать с детьми? Как, например, объяснить умному ученику сосуществование в национальном сознании двух выражений «работать, засучив рукава» и «работа — не волк»? Это проблема, которая не может быть решена стереотипно, ведь фразеология фиксирует не только позитив национальной жизни.
— Как организована конференция?
— Я считаю, что прекрасно, хотя, наверное, об этом лучше спросить у гостей. Как всегда, у нас вышла программа с аннотированным сборником докладов. Мы получили согласие некоторых гостей на публикацию их материалов в ВАКовском сборнике. Конечно, подарком для всех вчера был концерт симфонического оркестра. Валентина Авраамовна Маслова была потрясена. И я очень горжусь тем, что областная власть у нас понимает важность такого рода мероприятий.
— Где-нибудь в Украине областные Советы организуют подобные мероприятия?
— Подобных прецедентов, чтобы под эгидой областного Совета с участием научной, интеллектуальной элиты региона проходили такие мероприятия, я не знаю. Они бывают, но носят более специфический, более камерный характер. Мы все-таки сохраняем модель, в которой присутствует широкий культурный контекст. И, на мой взгляд, отказываться от нее нельзя.
Сергей Прасолов
Источник: Ракурс + | Прочитать на источнике
Добавить комментарий к новости "Культура в зеркале науки"